CONTRATTO PER SERVIZI MYWORKDRIVE RAPIDSTART
SI PREGA DI LEGGERE IL PRESENTE CONTRATTO PER I SERVIZI RAPIDSTART PRIMA DI ACQUISTARE O UTILIZZARE I SERVIZI DI CONSULENZA O FORMAZIONE RAPIDSTART. UTILIZZANDO O ACQUISTANDO I SERVIZI DI CONSULENZA O FORMAZIONE RAPIDSTART, IL CLIENTE DICHIARA IL PROPRIO ASSENSO AL PRESENTE CONTRATTO. SE STAI AGENDO PER CONTO DI UN'ENTITÀ, ALLORA DICHIARA DI AVERE L'AUTORITÀ DI STIPULARE IL PRESENTE CONTRATTO PER CONTO DI TALE ENTITÀ. ACQUISTANDO ELETTRONICAMENTE I SERVIZI RAPIDSTART, IL CLIENTE ACCETTA I TERMINI DEL PRESENTE CONTRATTO. MYWORKDRIVE SI RISERVA IL DIRITTO DI EFFETTUARE MODIFICHE O AGGIORNAMENTI AI PROGRAMMI E AI SERVIZI MYWORKDRIVE IN QUALSIASI MOMENTO SENZA PREAVVISO.
Il presente Contratto di servizi di consulenza e formazione MyWorkDrive ("Contratto") è stipulato da e tra Wanpath LLC dba MyWorkDrive, con sede principale dell'attività a 605 Market Street, Suite 410, San Francisco, CA 94105 e il cliente ("Cliente") identificato su un modulo d'ordine che incorpora il presente Contratto ("Modulo d'ordine") ed è efficace a partire dalla data in cui MyWorkDrive firma il Modulo d'ordine (la "Data di entrata in vigore") o dal completamento dell'acquisto in formato elettronico sul nostro sito all'indirizzo https://www.myworkdrive.com .
1. SERVIZI DI CONSULENZA E SERVIZI DI FORMAZIONE RAPIDSTART.
1.1 Servizi di consulenza. In base ai termini del presente Contratto, MyWorkDrive fornirà servizi di consulenza al Cliente ("Servizi di consulenza") come stabilito nel modulo d'ordine stipulato tra le parti.
1.2 Servizi di formazione. In base ai termini del presente Contratto, MyWorkDrive fornirà servizi di formazione al Cliente ("Servizi di formazione") come previsto nel Modulo d'ordine applicabile.
1.3 Disposizioni generali. I servizi di consulenza e i servizi di formazione (collettivamente, “Servizi”) sono solo per uso interno del Cliente e il Cliente non può utilizzare i Servizi per fornire servizi di consulenza o servizi di formazione a terzi. I servizi di consulenza e formazione acquistati devono essere utilizzati entro 30 giorni dall'acquisto e sono programmati in blocchi di 2 o 4 ore con un massimo di 4 ore al giorno. La mancata fornitura da parte del cliente a MyWorkDrive di un preavviso di 24 ore sugli appuntamenti mancati comporterà una detrazione di 2 ore sulle ore prepagate bancarie o sui servizi fatturabili. Salvo diverso accordo (a discrezione di MyWorkDrive), tutta la formazione e la consulenza si svolgono tra le 8:00 e le 17:00, ora solare del Pacifico, dal lunedì al venerdì, escluse le festività degli Stati Uniti.
2. PAGAMENTO.
Il Cliente pagherà a MyWorkDrive le tariffe concordate nel modulo d'ordine o tramite il nostro portale web. Tutte le tariffe verranno pagate prima dell'inizio dei servizi. Tutti i pagamenti non sono rimborsabili e vengono effettuati senza diritto di compensazione o storno di addebito.
3. PROPRIETÀ.
3.1 Proprietà dei Deliverable. Salvo diversa indicazione nel Modulo d'ordine, il Cliente riconosce che non ottiene alcun diritto di proprietà intellettuale da MyWorkDrive ai sensi del presente Contratto. Il Cliente riconosce che, nel corso dell'adempimento dei propri obblighi ai sensi del presente Contratto, MyWorkDrive può creare materiali di formazione o altre opere d'autore (collettivamente "Prodotto di lavoro"). Fatti salvi i diritti del Cliente sulle proprie Informazioni riservate, MyWorkDrive deterrà tutti i diritti, i titoli e gli interessi su tale Prodotto di lavoro, compresi tutti i diritti di proprietà intellettuale ivi contenuti. Se un Prodotto di lavoro viene consegnato al Cliente in conformità o in connessione con la prestazione dei Servizi di consulenza (un "Prodotto"), MyWorkDrive conserva tutti i diritti, titoli e interessi su tali Prodotti e con la presente concede al Cliente un diritto non esclusivo di utilizzare, eseguire , riprodurre, visualizzare ed eseguire tali Prodotti.
3.2 Materiali di formazione. Il Cliente accetta e riconosce che il Cliente non ottiene alcun diritto di proprietà intellettuale su o su qualsiasi materiale di formazione fornito da MyWorkDrive al Cliente in relazione alla fornitura al Cliente di Servizi di formazione ("Materiali di formazione"), diversi dai diritti di utilizzo specificatamente concessi in questo accordo. Il Cliente avrà il diritto di conservare e utilizzare tutti i Materiali formativi forniti da MyWorkDrive al Cliente, ma senza alcuna altra licenza per esercitare i diritti di proprietà intellettuale ivi contenuti, che sono tutti strettamente riservati a MyWorkDrive. In particolare e senza limitazioni, i Materiali Formativi non possono essere modificati, compresi tradotti, ridistribuiti, divulgati a terzi, prestati, noleggiati, resi disponibili al pubblico, venduti, offerti in vendita, condivisi o trasferiti in qualsiasi altro modo. Durante la durata del presente Contratto, il Cliente può copiare i Materiali formativi per uso interno.
3.3 Diritti residui. Nonostante quanto sopra, il Cliente accetta che MyWorkDrive, i suoi dipendenti e agenti saranno liberi di utilizzare e impiegare le proprie capacità, know-how e competenze generali e di utilizzare, divulgare e impiegare idee, concetti, know-how e metodi generalizzati , tecniche o competenze acquisite o apprese durante il corso di qualsiasi Servizio eseguito ai sensi del presente Contratto, soggetti agli obblighi relativi al rispetto delle Informazioni riservate del Cliente ai sensi della Sezione 4.
4. INFORMAZIONI CONFIDENZIALI.
Il Cliente si impegna a non divulgare e manterrà le proprie Informazioni riservate con fiducia e riservatezza ed eviterà la divulgazione o il rilascio delle stesse a qualsiasi personale di MyWorkDrive inclusi, a titolo esemplificativo, accessi a server o utenti, indirizzi, diagrammi dell'infrastruttura, password e documenti tecnici. Il Cliente accetta inoltre che tutta la formazione, l'accesso remoto e la consulenza richiederanno un accesso supervisionato da parte sua.
5. GARANZIA E RESPONSABILITÀ.
5.1 Garanzia limitata. Per quanto riguarda qualsiasi Servizio, MyWorkDrive garantisce che i Servizi resi ai sensi del presente Contratto saranno eseguiti da personale qualificato; e i Servizi eseguiti saranno sostanzialmente conformi a tutti i requisiti applicabili stabiliti nel Modulo d'ordine.
5.2 Rimedi. Nel caso in cui qualsiasi Servizio non sia conforme alla garanzia di cui sopra sotto qualsiasi aspetto sostanziale, l'unico ed esclusivo rimedio del Cliente sarà che MyWorkDrive, a sue spese, esegua tempestivamente i Servizi applicabili. La garanzia di cui sopra è espressamente condizionata al fatto (i) che il Cliente fornisca a MyWorkDrive una notifica scritta di qualsiasi reclamo ai sensi della stessa entro sette (7) giorni dalla consegna dei Servizi interessati, tale notifica deve identificare in modo particolare la non conformità; (ii) piena collaborazione del Cliente con MyWorkDrive in tutti gli aspetti ragionevoli ad esso correlati, inclusa, nel caso di software modificato, l'assistenza a MyWorkDrive per individuare e riprodurre la non conformità; e (iii) rispetto a qualsiasi Prodotto, l'assenza di qualsiasi alterazione o altra modifica di tale Prodotto da parte di qualsiasi persona o entità diversa da MyWorkDrive.
5.3 Disclaimer. SALVO QUANTO ESPRESSAMENTE PREVISTO NELLA SEZIONE 5.1, MYWORKDRIVE NON FORNISCE NÉ FORNISCE ALCUNA DICHIARAZIONE O GARANZIA O CONDIZIONE DI ALCUN TIPO, SIA CHE TALE DICHIARAZIONE, GARANZIA O CONDIZIONE SIA ESPRESSA, IMPLICITA O LEGALE, COMPRESA QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ, TITOLO, QUALITÀ, NON -VIOLAZIONE O IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE O QUALSIASI DICHIARAZIONE, GARANZIA O CONDIZIONE DERIVANTE DA UN CORSO DI TRATTATIVA O DA UN USO COMMERCIALE.
6. DIPENDENTI.
6.1 Nessun rapporto di lavoro dipendente. I dipendenti di MyWorkDrive non sono e non saranno considerati dipendenti del Cliente. MyWorkDrive sarà l'unico responsabile del pagamento di tutti i compensi ai propri dipendenti, compresi gli accantonamenti per le tasse sul lavoro, i compensi dei lavoratori e qualsiasi imposta simile associata all'impiego del personale di MyWorkDrive. I dipendenti di MyWorkDrive non avranno diritto ad alcun beneficio pagato o reso disponibile dal Cliente ai propri dipendenti.
6.2 Subappaltatori. MyWorkDrive può incaricare terze parti di fornire servizi in relazione ai Servizi, a condizione che tali terze parti abbiano stipulato adeguati accordi di riservatezza con MyWorkDrive. Inoltre, i Servizi possono essere forniti dagli Affiliati di MyWorkDrive.
7. NON SOLLECITAZIONE.
Per un periodo di tre anni dalla risoluzione del presente Contratto o della Proposta iniziale, il Cliente si impegna a non assumere, presentare un'offerta di lavoro o avviare un rapporto di consulenza con qualsiasi dipendente o subappaltatore della Società che sia direttamente coinvolto nella consegna dei servizi ai sensi del presente Contratto, salvo previo consenso scritto della Società. Se si verifica una situazione del genere, il Cliente è tenuto a pagare una commissione di 100% sullo stipendio del primo anno del dipendente in base al nuovo stipendio o all'attuale stipendio aziendale, a seconda di quale sia maggiore.
8. DURATA E RISOLUZIONE.
La durata del presente Contratto avrà inizio alla Data di entrata in vigore e rimarrà e continuerà in vigore per 1 anno dopo il completamento dell'impegno RapidStart, salvo risoluzione come previsto dal presente Contratto. Il presente Contratto può essere risolto in tutto o in parte da ciascuna delle parti (la "Parte non inadempiente") previa comunicazione scritta all'altra parte se si verifica uno dei seguenti eventi da o in relazione a tale altra parte (la "Parte inadempiente" ): (i) la Parte inadempiente commette una violazione sostanziale di uno qualsiasi dei suoi obblighi ai sensi del presente Contratto e non pone rimedio a tale violazione entro trenta (30) giorni dal ricevimento della notifica in tal senso; o (ii) qualsiasi insolvenza della Parte inadempiente, qualsiasi presentazione di un'istanza di fallimento da o contro la Parte inadempiente, qualsiasi nomina di un curatore fallimentare per la Parte inadempiente o qualsiasi cessione a beneficio dei creditori della Parte inadempiente. In caso di risoluzione, MyWorkDrive avrà diritto a recuperare e trattenere il pagamento per tutti i Servizi e le relative spese rese fino alla data di risoluzione, compresi i lavori in corso. In caso di risoluzione o scadenza del presente Contratto, le Sezioni 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 e 11 sopravvivranno e continueranno ad avere pieno vigore ed effetto.
9. INDENNIZZO.
L'UTENTE FINALE dovrà indennizzare, difendere e tenere indenne MyWorkDrive e i suoi membri, funzionari, direttori, dipendenti, rappresentanti e agenti da e contro qualsiasi danno, reclamo, perdita, spesa, costo, obbligo e responsabilità, inclusi, senza limitazione, danni legali commissioni e costi derivanti da o correlati al presente Contratto e all'utilizzo o al funzionamento da parte dell'UTENTE FINALE del software MyWorkDrive, dei server o dei consigli di configurazione.
10. VARIE.
10.1 Intero accordo. Il presente Contratto e i termini di servizio del software MyWorkDrive disponibili all'indirizzo https://www.myworkdrive.com/terms-of-service/ costituiscono l'intero accordo tra le parti in merito all'oggetto del presente. Gli ordini di acquisto avranno il solo scopo di definire quantità, prezzi e descrivere i Servizi da fornire ai sensi del presente Contratto e solo in questa misura sono incorporati come parte del presente Contratto e tutti gli altri termini negli ordini di acquisto vengono rifiutati. Il presente Contratto sostituisce tutte le discussioni, proposte e accordi precedenti o contemporanei tra le parti relativi all'oggetto del presente. Nessun emendamento, modifica o rinuncia a qualsiasi disposizione del presente Contratto sarà efficace se non per iscritto e firmato da entrambe le parti.
10.2 Separabilità. Se una qualsiasi disposizione del presente Contratto è ritenuta non valida o inapplicabile, le restanti parti rimarranno in pieno vigore ed effetto e tale disposizione sarà applicata nella massima misura possibile in modo da realizzare l'intento delle parti e dovrà essere riformata al nella misura necessaria a rendere tale disposizione valida ed applicabile.
10.3 Rinuncia. Nessuna rinuncia ai diritti da parte di entrambe le parti può essere implicita in qualsiasi azione o mancata applicazione dei diritti previsti dal presente Contratto. Nessuna disposizione del presente Contratto potrà essere modificata, rinunciata o rescissa a meno che la modifica, la rinuncia o la rescissione non siano concordate per iscritto e firmate dal Dipendente e da un funzionario autorizzato della Società (diverso dal Dipendente). Nessuna rinuncia da parte di una delle parti a qualsiasi violazione o rispetto di qualsiasi condizione o disposizione del presente Contratto da parte dell'altra parte sarà considerata una rinuncia a qualsiasi altra condizione o disposizione o alla stessa condizione o disposizione in un altro momento.
10.4 Forza maggiore. Nessuna delle parti sarà responsabile nei confronti dell'altra per eventuali ritardi o inadempimenti dovuti a cause che esulano dal suo ragionevole controllo (escluso il pagamento delle somme dovute).
10.5 Nessun beneficiario di terze parti. Salvo diversa indicazione specifica, i termini del presente Contratto sono intesi e sono esclusivamente a beneficio di MyWorkDrive e del Cliente e non creano alcun diritto a favore di terzi.
10.6 Legge applicabile e giurisdizione. Il presente Contratto sarà regolato dalle leggi dello Stato della California, senza riferimento ai principi dei conflitti di legge. Le disposizioni dell'Uniform Computerized Information Transaction Act e della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di beni non si applicano al presente Contratto. Le parti cercheranno di risolvere qualsiasi controversia relativa al presente Contratto in modo informale, inizialmente attraverso i rispettivi dirigenti, e poi mediante una mediazione non vincolante nella Contea di San Francisco, California. Qualsiasi controversia relativa al presente Contratto sarà portata nei tribunali statali o federali situati nella contea di San Francisco, California, e solo in tali tribunali e ciascuna parte rinuncia irrevocabilmente a qualsiasi obiezione a tale sede.
10.7 Avvisi. Tutte le comunicazioni devono essere in forma scritta e avranno effetto tre (3) giorni dopo la data di invio alla sede della controparte come indicato nel Modulo d'ordine, all'attenzione dell'Ufficio Legale.
10.8 Regolamento governativo. Il Cliente riconosce che i Prodotti possono essere soggetti a restrizioni sull'esportazione da parte del governo degli Stati Uniti e restrizioni sull'importazione da parte di alcuni governi stranieri. Il Cliente non può esportare o riesportare i Prodotti se non in conformità con l'Export Administration Act degli Stati Uniti e le relative norme e regolamenti e simili restrizioni governative non statunitensi, se applicabili. Il Cliente non dovrà e non dovrà consentire a terzi di rimuovere o esportare dagli Stati Uniti o consentire l'esportazione o la riesportazione di eventuali Prodotti consegnabili o di qualsiasi prodotto diretto degli stessi: (i) in (o a un cittadino o residente di) qualsiasi paese sottoposto a embargo o che sostiene il terrorismo; (ii) a chiunque sia presente nella Table of Denial Orders del Dipartimento del Commercio degli Stati Uniti o nell'elenco degli Specially Designated Nationals del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti; (iii) verso qualsiasi paese verso il quale tale esportazione o riesportazione è limitata o vietata, o per il quale il governo degli Stati Uniti o qualsiasi sua agenzia richiede una licenza di esportazione o altra approvazione governativa al momento dell'esportazione o riesportazione senza prima ottenere tale licenza o approvazione; o (iv) altrimenti in violazione di eventuali restrizioni, leggi o regolamenti sull'esportazione o sull'importazione di qualsiasi agenzia o autorità degli Stati Uniti o straniera. Il Cliente accetta quanto sopra e garantisce di non trovarsi in, sotto il controllo di, o di essere cittadino o residente di uno di tali paesi vietati o di non essere presente in alcun elenco di soggetti vietati. È inoltre vietato l'utilizzo dei Risultati finali per: (a) attività terroristica o (b) la progettazione o lo sviluppo di armi nucleari, chimiche o biologiche o di tecnologia missilistica, senza la previa autorizzazione del governo degli Stati Uniti. I Prodotti e la documentazione di accompagnamento sono considerati rispettivamente "software per computer commerciale" e "documentazione di software per computer commerciale", ai sensi della Sezione DFAR 227.7202 e della Sezione FAR 12.212(b), a seconda dei casi. Qualsiasi utilizzo, modifica, riproduzione, rilascio, esecuzione, visualizzazione o divulgazione dei Prodotti e della Documentazione da parte del Governo degli Stati Uniti sarà regolato esclusivamente dai termini del presente Contratto.
11. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ.
IN NESSUN CASO MYWORKDRIVE SARÀ RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI INDIRETTI, ACCIDENTALI, SPECIALI, CONSEQUENZIALI O PUNITIVI (INCLUSI SENZA LIMITAZIONE, PERDITE DI RICAVI, PERDITE DI PROFITTI, PERDITA DI REDDITO O PERDITA DI VANTAGGIO AZIENDALE), SIA O NON PREVEDIBILI, ANCHE SE È STATA INFORMATO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DI MYWORKDRIVE AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO SUPERERÀ L'IMPORTO PAGATO SECONDO IL MODULO D'ORDINE APPLICABILE IMMEDIATAMENTE PRECEDENTE LA DATA DEL RECLAMO. QUESTE LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ RIMARRANNO IN PIENA VIGENZA ED EFFICACIA, INdipendentemente dal fatto che i RIMEDI DI QUALSIASI PARTE DI SEGUITO SIANO DETERMINATI CHE NON HANNO RAGGIUNTO IL LORO SCOPO ESSENZIALE. LE DISPOSIZIONI DI QUESTA SEZIONE 8 ASSEGNANO I RISCHI AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO TRA IL CLIENTE E MYWORKDRIVE E LE QUOTE ADDEBITE PER I SERVIZI RIFLETTONO QUESTA ASSEGNAZIONE DEI RISCHI E LA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ.